حذفدن
ظاهر
(تغییرمسیر از حذفتن)
مصدر «حَذِفْدَن» بهمعنی «مورد حذفشدن قرار دادن» میباشد؛ بهعبارتی دیگر، فرایندی که در آن چیزی از جایی، با نابودسازی یا بینابودسازی، خارجکرده بشود. این مصدر از «حذفـ + ـدن [※ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده میشود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] » ساختهشده است.
; بنهای تصریفی «حَذِفْدَن»
بنهای تصریفی «حَذِفْدَن» بهگونه زیر ساخته میشوند:
- بُنْپیشْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْد» ← «حَذِفِتْد»
- بُنْگُذَشْتِه [※ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «حَذِفْد»
- بُنْپَسْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْن» ← «حَذِفِتْن»
- بُنْکُنون [※ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «حَذِف»
- بُنْپیشْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْت» ← «حَذِفِنْت»
- بُنْآیَنْدِه [※ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «حَذِفْن»
- بُنْپَسْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْن» ← «حَذِفِنْن»
فارسی
مصدر
- ️تلفظ: /حَذِفْدَن/📥 ریشهشناسی: حذفـ + ـدن [※ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده میشود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] ❖ | همردیف(های) «حذفدن»: زِدودَن ([؟] مورد زدودهشدن قرار دادن)؛ فَرامودَن ([؟] مورد فراموششدن قرار دادن) | همخانواده «حذفدن»: زایِلْدَن ([؟] مورد معدومشدن قرار دادن)؛ عَدِمْدَن ([؟] مورد نابودیکامل قرار دادن) | معکوس(های) «حذفدن»: آحَذِفْدَن ([؟] مورد بازآوری قرار دادن)
- تعریف «حذفدن». فرایند خُروجْدَن ([؟] مورد خارجشدن قرار دادن) چیزی از جایی ([؟] مکانی فیزیکی یا غیر فیزیکی): [💬یا بعبارتی «مورد حذفشدن قرار دادن»]
عملواژه
- ️تلفظ: /حَذِفْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «حذفدن»: ▶ بن گذشته در گذشته «حذفدن»: «حَذِفِتْد»؛ بن گذشته «حذفدن»: ↦«حَذِفْد»↤؛ بن آینده در گذشته «حذفدن»: «حَذِفِتْن»⟼«حَذِف» (بنکنون «حذفدن»)، ⟻؛ بن گذشته در آینده «حذفدن»: «حَذِفِنْت»؛ بن آینده «حذفدن»: ↦«حَذِفْن»؛ بن آینده در آینده «حذفدن»: ↤«حَذِفِنْن»◀
- تعریف «حذفدن». چیزی را از جایی ([؟] مکانی فیزیکی یا غیر فیزیکی) خُروجْدَن ([؟] مورد خارجشدن قرار دادن): [💬یا بعبارتی «مورد حذفشدن قرار دادن»]
- مثال. دیروز شُبِهانِه ([؟] بهشکل اشتباه) چَنْدْتا ([؟] چند تا) از پوشههای اَهِمْناک ([؟] دارای اهمیت) اَم ([؟] من/خودم) را حَذِفْدَم (؟ مورد حذفشدن قرار دادم)!ترجمه: دیروز اشتباها چند تا از پوشههای مهمم را حذف کردم.
- مثال. آخر هفتهها، پَسَز ([؟] پس از) بَرِّسْدَن ([؟] مورد بررسیشدن قرار دادن)، فایلهای درون آحَذِفْلان ([؟] سطل بازیافت) اَم ([؟] من/خودم) را میحَذْفَم (؟ حذف میکنم).ترجمه: آخر هفتهها، پس از بررسی کردن، فایلهای درون سطل زبالهام را حذف میکنم.
| عَمَلْواژههای اَنِجائی فَرْمانی سادی «حَذِفْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟 | |||||||
| نَهادْنَما | تَکْتایی | جَمِعْتایی | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] | یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.] | ||
| مُثْبَت [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] | - | بِحَذِف | - | - | آواثاء:بحذفید | - | |
| طَرْدی [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] | - | آواثاء:نحذف | - | - | آواثاء:نحذفید | - | |
| حَذَری [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] | - | آواثاء:ناحذف | - | - | آواثاء:ناحذفید | - | |
ترجمه
خُروجْدَن (؟ مورد خارجشدن قرار دادن) از جایی (؟ مکانی فیزیکی یا غیر فیزیکی)
ردهها:
- صفحههای دارای پیوند خراب به پرونده
- واژهها
- واژه فارسی
- مصدر فارسی
- مصدر فارسی عملی
- مصدر فارسی عملی ناصریح
- مصدر فارسی عملی کنایی
- مصدر فارسی عملی کنادین
- مصدر فارسی عملی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین علنئا