فروفرسدن
مصدر «فُروفِرِسْدَن» بهمعنی «مورد فرستادهشدن به درون قرار دادن» میباشد؛ بهعبارتی دیگر، فرایندی که در آن کسی یا چیزی به درون عالمی فرستاده بشود. این مصدر از «فرو [※ فراثاء:بنواج/وندامو/وضعاءی/فرو] + فرسدن» ساختهشده است.
; بنهای تصریفی «فُروفِرِسْدَن»
بنهای تصریفی «فُروفِرِسْدَن» بهگونه زیر ساخته میشوند:
- بُنْپیشْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْد» ← «فُروفِرِسِتْد»
- بُنْگُذَشْتِه [※ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «فُروفِرِسْد»
- بُنْپَسْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْن» ← «فُروفِرِسِتْن»
- بُنْکُنون [※ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «فُروفِرِس»
- بُنْپیشْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْت» ← «فُروفِرِسِنْت»
- بُنْآیَنْدِه [※ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «فُروفِرِسْن»
- بُنْپَسْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْن» ← «فُروفِرِسِنْن»
فارسی
مصدر
- ️تلفظ: /فُروفِرِسْدَن/📥 ریشهشناسی: فرو [※ فراثاء:بنواج/وندامو/وضعاءی/فرو] + فرسدن❖ | متضاد «فروفرسدن»: وَرافِرِسْدَن ([؟] مورد فرستادهشدن به ماورا قرار دادن)
- تعریف «فروفرسدن». فرایند فِرِسْدَن ([؟] مورد فرستادگییافتن قرار دادن) چیزی بِسَمْت ([؟] به سمت) فورا ([؟] سطح/عالم پایین): [💬یا بعبارتی «مورد فرستادهشدن به درون قرار دادن»]
- مثال. فُروفِرِسْدَن (؟ مورد فرستادهشدن به درون قرار دادن) فرشتگان تنها بااِذْن ([؟] با اذن) خدا ئَد ([؟] است (فعل ربط)).ترجمه: فرو فرستادن فرشتگان تنها با اذن خدا است.
عملواژه
- ️تلفظ: /فُروفِرِسْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «فروفرسدن»: ▶ بن گذشته در گذشته «فروفرسدن»: «فُروفِرِسِتْد»؛ بن گذشته «فروفرسدن»: ↦«فُروفِرِسْد»↤؛ بن آینده در گذشته «فروفرسدن»: «فُروفِرِسِتْن»⟼«فُروفِرِس» (بنکنون «فروفرسدن»)، ⟻؛ بن گذشته در آینده «فروفرسدن»: «فُروفِرِسِنْت»؛ بن آینده «فروفرسدن»: ↦«فُروفِرِسْن»؛ بن آینده در آینده «فروفرسدن»: ↤«فُروفِرِسِنْن»◀
- تعریف «فروفرسدن». چیزی را بِسَمْت ([؟] به سمت) فورا ([؟] سطح/عالم پایین) فِرِسْدَن ([؟] مورد فرستادگییافتن قرار دادن): [💬یا بعبارتی «مورد فرستادهشدن به درون قرار دادن»]
- مثال. اگر فرشتگان را بِسَمْت ([؟] به سمت) اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی)) بِفُروفِرِسیم (؟ مورد فرستادهشدن به درون قرار بدهیم)، تنها بااِذْن ([؟] با اذن) خدا بِئُمِنَنْد ([؟] مورد ایمانآوری قرار بدهند).ترجمه: اگر فرشتگان را بهسمت آنها فرو بفرستیم، تنها با اذن خدا ایمان بیاورند.
| عَمَلْواژههای اَنِجاءی فَرْمانی سادی «فُروفِرِسْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟 | |||||||
| نَهادْنَما | تَکْتایی | جَمِعْتایی | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] | یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.] | ||
| مُثْبَت [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] | - | آواثاء:بفروفرس | - | - | آواثاء:بفروفرسید | - | |
| طَرْدی [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] | - | آواثاء:نفروفرس | - | - | آواثاء:نفروفرسید | - | |
| حَذَری [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] | - | آواثاء:نافروفرس | - | - | آواثاء:نافروفرسید | - | |
ترجمه
فِرِسْدَن (؟ مورد فرستادگییافتن قرار دادن) به فورا (؟ سطح/عالم پایین)
- ترجمه (معادل) انگلیسی «فروفرسدن»: To dispatch into؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «فروفرسدن»: To send down