پرش به محتوا

بذلاندن

از واژسین
نسخهٔ تاریخ ‏۱ اردیبهشت ۱۴۰۵، ساعت ۰۹:۴۹ توسط Hakhsin (بحث | مشارکت‌ها) (آغزدن)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

مصدر «بَذِلانْدَن» به‌معنی «مورد ازای‌بذل‌یافته‌شده قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن چیزی قیمت‌دار، از روی بذل یا بخشش، به دیگری داده بشود. این مصدر از «بذلـ + ـانـ [ میانوند «ـانـ» یک «سانَّما» است، و برای نشان‌دادن عامل انگیزی، استفاده می‌شود؛ مثل: «قَبِلانْدَن ([؟] مورد قبول‌یافته شدن قرار دادن)» و «آرُمانْدَن ([؟] مورد آرامش‌یافته‌شده قرار دادن)»] + ـدن [ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده می‌شود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] » ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «بَذِلانْدَن»

بن‌های تصریفی «بَذِلانْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْد» ← «بَذِلانِتْد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «بَذِلانْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْن» ← «بَذِلانِتْن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «بَذِلان»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْت» ← «بَذِلانِنْت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «بَذِلانْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْن» ← «بَذِلانِنْن»

فارسی

🕸️ همچنین ببین: بَذِلْدَن ([؟] مورد ازای‌بذل‌یافتن قرار دادن)؛ اُبَذِلْدَن ([؟] مورد ازای‌بذل‌گرفتن قرار دادن)؛ اِشْبَذِلْدَن ([؟] مورد ازای‌بذل‌دیدن قرار دادن)؛ تَبَذِلْدَن ([؟] مورد ازای‌بذل‌یافته قرار دادن)؛ اِشْبَذِلانْدَن ([؟] مورد ازای‌بذل‌دیده‌شده قرار دادن)

مصدر

  1. مَصْدَر عَمَلی ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنادین عَلِنِئا «بَذِلْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد ازای‌بذل‌یافته‌شده قرار دادن»]
    🚀مثال. بَذِلانْدَن (؟ مورد ازای‌بذل‌یافته‌شده قرار دادن) خانه بِعِل ([؟] به عاملیت (به عمل‌کنندگی)) شادی روح کسی، خِیْلی ([؟] مقدار زیادی) کَرِمانِه ([؟] به‌شکل کرم‌یافته (کریمانه)) ئَد ([؟] است (فعل ربط)).🌐ترجمه: بذل کردن خانه به‌خاطر شادی روح کسی، خیلی کریمانه است.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /بَذِلانْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «بذلاندن»: بن گذشته در گذشته «بذلاندن»: «بَذِلانِتْد»؛ بن گذشته «بذلاندن»: «بَذِلانْد»؛ بن آینده در گذشته «بذلاندن»: «بَذِلانِتْن»«بَذِلان» (بن‌کنون «بذلاندن»)، ؛ بن گذشته در آینده «بذلاندن»: «بَذِلانِنْت»؛ بن آینده «بذلاندن»: «بَذِلانْن»؛ بن آینده در آینده «بذلاندن»: «بَذِلانِنْن»
  1. عَمَلْواژه ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنادین عَلِنِئا «بَذِلْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد ازای‌بذل‌یافته‌شده قرار دادن»]
    🚀مثال. حسن خانه اَش ([؟] مال آن؛ آن را) را بِعِل ([؟] به عاملیت (به عمل‌کنندگی)) شادی روح مادر اَش ([؟] مال آن؛ آن را) بَذِلانْد (؟ مورد ازای‌بذل‌یافته‌شده قرار داد).🌐ترجمه: حسن خانه‌اش را به‌خاطر شادی روح مادرش بذل کرد.
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی نافَرْجامی سادی «بَذِلانْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:بذلانتدم آواثاء:بذلانتدی بَذِلانِتْد آواثاء:بذلانتدیم آواثاء:بذلانتدید آواثاء:بذلانتدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] آواثاء:بذلاندم آواثاء:بذلاندی بَذِلانْد آواثاء:بذلاندیم آواثاء:بذلاندید آواثاء:بذلاندند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:بذلانتنم آواثاء:بذلانتنی آواثاء:بذلانتند آواثاء:بذلانتنیم آواثاء:بذلانتنید آواثاء:بذلانتنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:بذلانم آواثاء:بذلانی آواثاء:بذلانَد آواثاء:بذلانیم آواثاء:بذلانید آواثاء:بذلانند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:بذلاننتم آواثاء:بذلاننتی بَذِلانِنْت آواثاء:بذلاننتیم آواثاء:بذلاننتید آواثاء:بذلاننتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:بذلاننم آواثاء:بذلاننی آواثاء:بذلاننَد آواثاء:بذلاننیم آواثاء:بذلاننید آواثاء:بذلاننند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:بذلانننم آواثاء:بذلانننی آواثاء:بذلانننَد آواثاء:بذلانننیم آواثاء:بذلانننید آواثاء:بذلانننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی فَرْمانی سادی «بَذِلانْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:ببذلان - - آواثاء:ببذلانید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:نبذلان - - آواثاء:نبذلانید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:نابذلان - - آواثاء:نابذلانید -

ترجمه

مصدر اَنْگیزی «بَذِلْدَن (؟ مورد ازای‌بذل‌یافتن قرار دادن)»
  • ترجمه (معادل) انگلیسی «بذلاندن»: To bestow